Le cercle littéraire des amateurs d’épluchures de patates
C'est sans doute un bis répétita, puisque beaucoup l'ont déjà lu... Mais comme ça m'a plu, j'en parle.
Auteurs : Mary Ann Shaffer & Annie Barrows – traduit de l’américain
A la lecture du titre, je me suis dit, ça doit être marrant, original ? Effectivement, le livre est constitué de correspondances juste après guerre, entre l’héroïne, Juliet, son éditeur, son amie Sophie et les membres d’une communauté de lecture de l’Ile de Guernesey : le Cercle des amateurs de littérature et de tourte aux épluchures de patates de Guernesey. Juliet aimerait écrire un article sur cette communauté formée durant la guerre, qui paraîtrait dans le Times. La plupart des membres sont enthousiastes et invitent la dame à venir les visiter. Elle débarque peu de temps après et s’attache notamment à la petite Kit. Je vous laisse découvrir la suite…
Ce qui est étonnant dans ce livre, c’est qu’il n’est fait que de lettres ! Pourtant, ça marche, on arrive à suivre… Et ça donne même envie d’écrire. Un style frais, à l’humour british, chaleureux, humain. A lire. Bien à vous.
Extraits :
§ C’est ce que j’aime dans la lecture. Un détail minuscule attire votre attention et vous mène à un autre livre, dans lequel vous trouverez un petit passage qui vous pousse vers un troisième livre. Cela fonctionne de manière géométrique, à l’infini, et c’est du plaisir pur.
§ Nous avons pris le chemin des jardins de Candie, et tout a changé. Nous sommes passées du carnaval au cauchemar. Nous les avons entendus avant de les voir. Un lourd martèlement rythmé de bottes sur les pavés.
§ Venons-en à Dawsey Adams. Je l’ai bien observé, selon tes instructions, et il m’a plu. Il est calme, fiable, digne de confiance (Seigneur, on dirait que je parle d’un chien), et il a le sens de l’humour. En résumé, il n’a rien de commun avec les autres soupirants de Juliet – beau compliment n’est-ce pas ?
¨¨¨¨¨